Verdolmetschung

Was ich anbiete

Ich biete Dolmetschleistungen bei Konferenzen, Symposien, Tagungen, Workshops und anderen Fachveranstaltungen an.

Wie ich arbeite

Ich dolmetsche simultan, d.h. ich übertrage fast zeitgleich Inhalte von Redner*innen in die jeweils andere Sprache (deutsch oder englisch). Eine genauere Beschreibung zu Simultandolmetschen findet ihr im online Glossar des Verbands der Konferenzdolmetscher im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer.

Gedolmetscht wird fast immer im Zweierteam. Da das Simultandolmetschen hohe Konzentration erfordert, können sich Dolmetscher*innen im Team regelmäßig abwechseln. Bei der Suche nach einer zweiten Dolmetscher*in unterstütze ich dich gerne und frage in meinen Netzwerken kompetente*r und vertrauenswürdige*r Dolmetscher*innen nach.

Konferenz- bzw. Dolmetschtechnik ist erforderlich, um eine gute Verdolmetschung zu ermöglichen. Zur Konferenztechnik gehört eine schallisolierte Dolmetschkabine, Dolmetschpulte und weitere Technik. 

Alternativ, kann auch eine Personalführungsanlage für das Simultandolmetschen eingesetzt werden.

Falls du fragen hast, berate ich dich gerne.

DE